Nowe życie „Lalki” – o tłumaczeniu klasyki na dziś
Klasa 2b miała niecodzienną okazję uczestniczenia w spotkaniu online z tłumaczami „Lalki” Bolesława Prusa na język niemiecki. Nowe tłumaczenie ukazało się w tym roku w Niemczech, a dokonali go: Lisa Palmes i Lothar Quinkenstein. Młodzież usłyszała, z jakich powodów „Lalka” nadal fascynuje zarówno polskich, jak i niemieckich czytelników, i dlaczego – jak zauważa Olga Tokarczuk – „Lalce czas nic nie zrobił”. Uczniowie dowiedzieli się także o kulisach przekonania niemieckiego wydawnictwa do publikacji polskiej powieści z XIX wieku oraz o wyzwaniach, przed którymi stanęli tłumacze, przekładając tekst głęboko zakorzeniony w polskich realiach tamtej epoki dla współczesnych niemieckich odbiorców. Tłumacze zdradzili również, jak wygląda praca nad jednym przekładem w duecie. Webinarium przygotowała Fundacja im. Karla Dedeciusa.
Galeria


